No exact translation found for عضو تماس

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic عضو تماس

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • For its part, the Government of Chad supports the request by the Republic of China, Taiwan, to seek membership in the United Nations and its specialized agencies.
    وتؤيد حكومة تشاد من جانبها، مطلب جمهورية الصين في تايوان بالتماس العضوية في الأمم المتحدة وفي وكالاتها المتخصصة.
  • In fact the Permanent Missions of each Member State are systematically and personally approached twice a year.
    والواقع أن البعثات الدائمة لكل دولة عضو تتلقى بشكل منتظم التماسات شخصية مرتين في السنة.
  • (For benthic communities, abundance and species diversity metrics, including the absence or presence of vulnerable species, can be indicative of sediment contamination, since these organisms are in direct contact with the sediment.
    (بالنسبة إلى الأنواع القاعية قد يكون قياس مدى تنوع ووفرة الأنواع الموجودة، بما في ذلك عدم وجود أو وجود الأنواع السريعة التأثر دليلاً على تلوث الرواسب لأن هذه الكائنات العضوية على تماس مباشر بالرواسب).
  • “(b) The soliciting, demanding, accepting or receiving, directly or indirectly, by any public official or elected representative of a State from any private or public corporation, including a transnational corporation, or individual from another country of any payment, gift or other advantage, as undue consideration for performing or refraining from the performance of that official's or representative's duties in connection with an international commercial transaction.”
    (ب) قيام أي مسؤول عام أو ممثل منتخب لدولة عضو بالتماس أي مدفوعات أو هدايا أو أي ميزات أخرى، أو طلبها أو قبولها أو الحصول عليها، بطريقة مباشرة أو غير مباشرة، من أي شركة خاصة أو عامة، بما في ذلك أي شركة عبر وطنية، أو أي فرد، كعوض غير مشروع من أجل أداء أو الامتناع عن أداء الواجبات المنوطة بذلك المسؤول أو الممثل بصدد معاملة تجارية دولية".
  • In its application, the former Yugoslav Republic of Macedonia requested the Court “to protect its rights under the Interim Accord and to ensure that it is allowed to exercise its rights as an independent State acting in accordance with international law, including the right to pursue membership of relevant international organizations”.
    وطلبت جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة في عريضتها إلى المحكمة ”حماية حقوقها بموجب الاتفاق المؤقت، وكفالة السماح لها بممارسة حقوقها كدولة مستقلة تعمل وفقا للقانون الدولي، بما في ذلك حقها التماس عضوية المنظمات الدولية ذات الصلة“.
  • With reference to SEAFO, Canada, New Zealand, the United States, the Bolivarian Republic of Venezuela and Yemen pointed out that since no vessels flying their flags were fishing in areas under its competence, they were not currently planning to seek membership within that organization.
    وبخصوص منظمة مصائد الأسماك في جنوب شرق المحيط الأطلسي، قالت جمهورية فنزويلا البوليفارية، وكندا، ونيوزيلندا، والولايات المتحدة، واليمن بما أنه ليست لديها سفن ترفع أعلامها تصطاد في المناطق الخاضعة لدائرة اختصاصها، فإنها لا تعتزم حاليا التماس العضوية داخل تلك المنظمة.
  • The Commission may wish to reiterate the importance of the relevant provisions of the Beijing Platform of Action and of Commission resolutions, and to invite the Secretary-General to bring gender trends in the membership of treaty bodies to the attention of States parties when inviting their nominations for election of members.
    وقد ترغب اللجنة في تكرار التأكيد على أهمية الأحكام ذات الصلة في منهاج عمل بيجين وفي قرارات اللجنة، وفي دعوة الأمين العام إلى استرعاء اهتمام الدول الأطراف إلى الأبعاد الجنسانية في عضوية الهيئات التعاهدية عند التماس ترشيحاتها لانتخاب الأعضاء.
  • The Treaty sets out a five-year programme in this field including the adoption of criteria and mechanisms for deciding which member State is responsible for examining an asylum application, of minimum standards for the reception of asylum-seekers, of procedures for granting or withdrawing refugee status, and of standards for giving temporary protection to displaced persons from third countries.
    وقد رسمت المعاهدة برنامجاً خمسياً في هذا الميدان يشمل اعتماد معايير وآليات لتحديد الدولة العضو المسؤولة عن فحص التماس اللجوء، وإقرار معايير دنيا لاستقبال ملتمسي اللجوء وإجراءات لمنح وسحب صفة اللاجئ، ومعايير لمنح الحماية المؤقتة للأشخاص النازحين من العالم الثالث.
  • The Institute pointed out that “the Permanent Missions of each Member State are systematically and personally approached twice a year” and that the Institute, therefore, considered the related recommendation of the Board of Auditors implemented.
    وأشار المعهد إلى أن ”البعثات الدائمة لكل دولة عضو تتلقى بشكل منتظم التماسات شخصية مرتين في العام“، ومن ثم فإن المعهد يعتبر أن توصية مجلس مراجعي الحسابات ذات الصلة قد نفذت.
  • For examples, individuals can petition their local Member of Parliament or file a complaint against a public authority for failing in its duties (support and advice is available through the Equality bodies, the Citizens Advice Bureau and a range of NGOs).
    فعلى سبيل المثال، يمكن للأفراد تقديم التماس إلى عضو البرلمان المحلي الذي ينوب عنهم أو التقدم بشكوى ضد سلطة عامة لإخفاقها في واجباتها (يتاح الدعم والمشورة من خلال الهيئات المعنية بالمساواة ومكتب إسداء المشورة للمواطنين وعدد من المنظمات غير الحكومية).